bbamiedesanimaux Le repos du guerrier
Nombre de messages : 2415 Age : 39 Localisation : Chez les Ch'timis ;) Date d'inscription : 08/04/2008
| Sujet: BB & Les Beatles Dim 24 Aoû - 18:19 | |
| Quand le Beatles s'est rempli dans leurs 'bouées de sauvetage' biographiques pour le Nouvel Express Musical en 1963, sous les 'Actrices Préférées, Paul a écrit : Brigitte Bardot, George a écrit : Brigitte Bardot, Ringo a écrit : Brigitte Bardot. John a écrit : Juliette Greco, qui est surprenante, à cause des quatre c'était John qui était le plus fanatique de Brigitte Bardot.When the Beatles filled in their biographical 'lifelines' for the New Musical Express in 1963, under 'Favourite Actresses', Paul wrote: Brigitte Bardot, George wrote: Brigitte Bardot, Ringo wrote: Brigitte Bardot. John wrote: Juliette Greco, which is surprising, because of the four it was John who was most fanatical about Brigitte Bardot.
Pour les adolescents masculins en Grande-Bretagne à la fin des années 1950, elle était No. 1 du symbole sexuel. son impact sur la jeune psyché était immense - le fait de ne pas oublier les filles qui se sont créées sur elle.For male teenagers in Britain in the late 1950s, she was the No.1 sex symbol. her impact on the young psyche was immense - not forgetting the girls who styled themselves on her.
Le réveil, un tabloïde populaire chaque semaine du temps, a imprimé une série de propagations de page de centre présentant une pose de pin-up de Bardot dans les sections. Quand la série a été recueillie ils pourraient être rassemblés pour former une image grandeur nature d'elle. John Lennon a recueilli religieusement les parties et a enregistré la pleine photographie de longueur au plafond au-dessus de son lit pour qu'il puisse lui regarder en haut la nuit.Reveille, a popular tabloid weekly of the time, printed a series of centre page spreads featuring a pin-up pose of Bardot in sections. When the series was collected they could be assembled to form a life-size image of her. John Lennon religiously collected the parts and taped the full length photograph to the ceiling above his bed so that he could gaze up at her at night.
Pete Shotton, l'ami scolaire de John, m'a dit que Brigitte était la figure de fantaisie préférée de John quand ils étaient à l'école de Banque de Carrière. "Depuis les quinze ans prochains, au moins, Brigitte Bardot devait rester la fille préférée de John," a-t-il dit.Pete Shotton, John's school friend, told me that Brigitte was John's favourite fantasy figure when they were at Quarry Bank school. "For the next fifteen years, at least, Brigitte Bardot was to remain John's favourite girl," he said.
John a préféré aussi des filles qui se sont créées sur l'étoile. Quand Cynthia, sa première femme, est tombée amoureuse de lui, les amis de John lui ont dit qu'elle ne ferait pas une grande partie d'une impression sur lui parce qu'elle n'a pas ressemblé à Brigitte. Dès qu'ils ont commencé à aller fermes elle a subi un changement. Elle devait dire, "l'image parfaite de John d'une femme était Brigitte Bardot. Je me suis trouvé vite la formation modelé dans son style de robe et de coiffure. J'avais passé seulement récemment par mon changement de l'oiseau du secrétaire au bohémien quand j'ai rencontré John, mais sous son influence une autre métamorphose survenait et cette fois l'accentuation était sur oomph! Les longs cheveux blonds (avec le Hiltone), les chandails noirs serrés, les jupes courtes serrées, les chaussures pointues à hauts talons et ajouter le contact final, les bas de filet de pêche noirs et les jarretelles."John also favoured girls who styled themselves on the star. When Cynthia, his first wife, fell in love with him, John's friends told her she wouldn't make much of an impression on him because she didn't look like Brigitte. Once they started going steady she underwent a change. She was to say, "John's perfect image of a woman was Brigitte Bardot. I found myself fast becoming moulded into her style of dress and haircut. I had only recently gone through my change from secretary-bird to bohemian when I met John, but under his influence another metamorphosis was taking place and this time the emphasis was on oomph! Long blonde hair (out with the Hiltone), tight black sweaters, tight short skirts, high-heeled pointed shoes, and to add the final touch, black fishnet stockings and suspenders."
Cette obsession a même trouvé sa voie dans son travail. Helen Anderson, un étudiant au Collège de Liverpool d'Art montré, "Dans ses six premiers mois au collège, ses peintures étaient très sauvages et agressives. Chacun qu'il a fait a incorporé l'intérieur d'une boîte de nuit et ils ont été très fortement tirés, très sombres et il y avait toujours une fille blonde à la barre ressemblant à Brigitte Bardot. "Astrid Kirchherr, le fiancée de Stuart Sutcliffe, devait dire, "John m'appelait toujours German Brigitte Bardot et il a admiré mes longs cheveux blonds et petite taille."This obsession even found its way into his work. Helen Anderson, a student at Liverpool College of Art pointed out, "In his first six months at college, his paintings were very wild and aggressive. Every one he did incorporated the interior of a night club and they were very strongly drawn, very dark, and there was always a blonde girl at the bar looking like Brigitte Bardot. "Astrid Kirchherr, Stuart Sutcliffe's fiancée, was to say, "John always called me the German Brigitte Bardot and he admired my long blonde hair and small waist."
Journaliste Michael Braun, qui a accompagné le Beatles à leur premier voyage à Paris, s'est souvenu qu'ils avaient fait une demande spécifique à leur compagnie record française qu'ils voudraient se rencontrer en haut avec Brigitte Bardot pendant leur visite. "Tous les Beatles, apparemment, ont partagé un désir de rencontrer Mlle Bardot. Le matin suivant une grande boîte de bonbon est arrivée dans leur suite. L'accompagnement de cela était une carte du directeur de leur compagnie record française. "Malheureusement," il a lu, "Brigitte Bardot est retenue au Brésil! Espérons que ces sucreries la compenseront."Journalist Michael Braun, who accompanied the Beatles on their first trip to Paris, recalled that they'd made a specific request to their French record company that they'd like to meet up with Brigitte Bardot during their visit. "All of the Beatles, apparently, shared a desire to meet Mlle Bardot. The following morning a large box of candy arrived in their suite. Accompanying it was a card off the director of their French record company. "Unfortunately," it read, "Brigitte Bardot is detained in Brazil! Let's hope these sweets will make up for her."
Une fois le Beatles avait l'occasion du fait de partager la vedette dans un film avec leur pin-up préférée. Le producteur Walter Shenson a suggéré qu'ils apparaissent dans une version de comédie de 'les Trois Mousquetaires, avec Bardot comme Milady de Winter. Rien n'a résulté de cette fonte particulière, bien que directeur Dick Lester ait continué plus tard le film, Richard Chamberlain vedette, Michael York, Oliver Reed et Franc Finley, avec Faye Dunaway comme de Winter.At one time the Beatles had the opportunity of co-starring in a movie with their favourite pin-up. Producer Walter Shenson suggested that they appear in a comedy version of 'The Three Musketeers', with Bardot as Milady de Winter. Nothing resulted of that particular casting, although director Dick Lester later went ahead with the film, starring Richard Chamberlain, Michael York, Oliver Reed and Frank Finley, with Faye Dunaway as de Winter.
John avait l'habitude d'avoir une photographie encadrée de Bardot sur le mur de sa maison dans Kenwood et il est arrivé finalement pour rencontrer sa fille de rêve en 1968. Pete Shotton s'est souvenu du moment historique, qui avait été arrangé par Derek Taylor.John used to have a framed photograph of Bardot on the wall of his house in Kenwood and he finally got to meet his dream girl in 1968. Pete Shotton recalled the historic moment, which had been arranged by Derek Taylor.
Il a écrit, "Naturellement j'ai supplié John de me permettre de venir aussi, mais depuis que Brigitte avait précisé qu'elle n'a pas été disposée à rencontrer une foule d'étrangers, seulement on a autorisé Derek à l'accompagner. Il est arrivé à la maison un peu plus tôt que je m'étais attendu, en semblant bien plus renfrogné que l'occasion justifiée."He wrote, "Naturally I begged John to let me tag along, but since Brigitte had specified that she wasn't prepared to meet a crowd of strangers, only Derek was permitted to accompany him. He arrived home somewhat earlier than I'd expected, looking far more sullen than the occasion warranted."
Hâve a dit que John lui a dit, "j'étais nerveux si que j'ai laissé tomber de l'acide avant que nous sommes entrés et sommes arrivés complètement de ma tête. La seule chose que je lui ai dite toute la nuit était 'Bonjour,' quand nous sommes allés serrer les mains d'elle. Alors elle a passé tout le temps en parlant en français avec ses amis et je ne pouvais jamais penser à rien pour dire."Shotten said that John told him, "I was so nervous that I dropped some acid before we went in and got completely out of my head. The only thing I said to her all night was 'Hello,' when we went to shake hands with her. Then she spent the whole time talking in French with her friends, and I could never think of anything to say."
Derek Taylor avait reçu un message aux bureaux de Pomme dans le Rang Saville que Brigitte était à l'Hôtel Mayfair et avait demandé une réunion avec tous quatre Beatles. Quand John est arrivé dans le bureau, Derek lui a dit que les nouvelles et John lui ont rappelé que Paul était en Ecosse. Derek a téléphoné George et Ringo, mais ils ont décliné l'invitation. John et Derek ont pris un LSD et le soir fait pleurer pour le Mayfair dans leur chauffeur conduit la voiture.Derek Taylor had received a message at the Apple offices in Saville Row that Brigitte was at the Mayfair Hotel and had requested a meeting with all four Beatles. When John arrived in the office, Derek told him the news and John reminded him that Paul was in Scotland. Derek phoned George and Ringo, but they declined the invitation. John and Derek took some LSD and in the evening set off for the Mayfair in their chauffeur driven car.
Bien que Derek ait téléphoné plus tôt pour expliquer que seulement John viendrait, les communications n'avaient pas été bonnes et Bardot avait un certain nombre de filles avec elle, vraisemblablement pour compenser le parti comme elle avait réservé le dîner à Parkes à la mode dans l'Endroit de Beauchamp en croyant que tous quatre Beatles arrivaient. John s'est accroupi dans le milieu de la pièce et a allumé une cigarette. Tant lui que Derek ont estimé que les choses trop bien n'allaient pas et Bardot et son parti ont parlé anglais couramment pas exactement, pendant que John ne pouvait pas parler de Français du tout.Although Derek had phoned earlier to explain that only John would be coming, communications hadn't been good and Bardot had a number of girls with her, presumably to balance out the party as she'd booked dinner at the fashionable Parkes in Beauchamp Place believing that all four Beatles were coming along. John squatted in the middle of the room and lit a cigarette. Both he and Derek felt that things weren't going too well and Bardot and her party weren't exactly fluent in English, while John couldn't speak any French at all.
On a fait qu'un coup de téléphone ait invité deux jeunes hommes à rejoindre le parti pour le dîner pour ne pas rendre le rapport mâle/femelle trop remarquable. Cependant, tant John que Derek ont refusé de rejoindre le dîner et sont restés derrière dans la suite pendant que Bardot perplexe est parti pour Parkes.A phone call was made to invite two young men to join the party for dinner so as not to make the male/female ratio too conspicuous. However, both John and Derek declined to join the dinner party and remained behind in the suite while a puzzled Bardot set off for Parkes.
Brigitte et ses amis sont revenus aux premières heures du matin et elle a donné une guitare à John et lui a demandé s'il jouerait quelques chansons, qu'il a faites. Derek s'était endormi dans sa chambre à coucher. Plus tard ils ont dit que leur Goodbye et est parti.Brigitte and her friends returned in the early hours of the morning and she handed John a guitar and asked him if he'd play some songs, which he did. Derek had fallen asleep in her bedroom. Later they said their Goodbye's and left.
Paul et John ont considéré Brigitte Bardot comme 'l'épitomé de beauté femelle'. Ils ont comparé chaque fille avec Brigitte et avaient encouragé leurs propres petites amies à ressembler à elle, John avec Cynthia et Paul avec Dot Rhone. Paul a acheté le Point une jupe de cuir à Hambourg et l'a encouragée à cultiver ses cheveux blonds longtemps. Par les droits, Bardot devrait avoir apparu sur la couverture de 'album' de Poivre de Sgt.Paul and John regarded Brigitte Bardot as 'the epitome of female beauty'. They compared every girl with Brigitte and had encouraged their own girlfriends to look like her, John with Cynthia and Paul with Dot Rhone. Paul bought Dot a leather skirt in Hamburg and encouraged her to grow her blonde hair long. By rights, Bardot should have appeared on the cover of the 'Sgt Pepper' album.
Quand Paul a commencé à l'origine à esquisser les idées pour la 'manche' de Poivre de Sergent il avait la quatre réputation Beatles avant un mur qui a été couvert dans les dessins encadrés de leurs héros - et la proéminence prenante était un poster de pin-up de Bardot. Bien que Bardot ait été tiré dix fois plus grand qu'autre illustration du dessin original de Paul, elle était absente du tableau final, en indiquant qu'un certain nombre de suggestions originales Beatles de leurs propres héros ont été omises la finale mise par Peter Blake et Robert Fraser qui les a remplacés avec un certain nombre de leurs propres sélections.When Paul originally began to sketch out the ideas for the 'Sergeant Pepper' sleeve he had the four Beatles standing before a wall which was covered in framed pictures of their heroes - and taking prominence was a pin-up poster of Bardot. Although Bardot was drawn ten times larger than any other figure on Paul's original drawing, she was absent from the final tableau, indicating that a number of the Beatles original suggestions of their own heroes were left off the final set by Peter Blake and Robert Fraser who replaced them with a number of their own selections.
Blake avait emprunté un chiffre de cire de Diana Dors de Madame Tussauds et l'avait placé dans les tableaux. Probablement la réflexion qu'un obus blond était assez, Blake n'a pas inclus le choix de Paul de Bardot. Dors n'était pas une héroïne Beatles, mais Bardot était, qui indique que la 'manche' de Poivre de Sergent n'était pas vraiment la collection de choix Beatles que les gens étaient toujours menés croire.
Un texte que j'ai trouvé sur le net et en anglais à la base. Je l'ai fait traduire par le site Voilà mais c'est pas le top | |
|
crazy-mamargaux Cette sacrée gamine
Nombre de messages : 664 Age : 33 Localisation : Bordeaux Date d'inscription : 24/05/2008
| Sujet: Re: BB & Les Beatles Dim 24 Aoû - 18:26 | |
| c'est très interessant !!! merci =) je savais que les beatles avaient pour fantasme BARDOT ! (surtout john ^^) | |
|